1 00:00:01,125 --> 00:00:06,631 Success paths of young immigrants in higher education and the professional world. 2 00:00:09,017 --> 00:00:12,500 I am Youcef Allawi. [Social educator and psychopedagog] 3 00:00:12,501 --> 00:00:17,719 I have 28 years. I live here in Vic [He studied and works in Vic] 4 00:00:17,729 --> 00:00:22,616 I am of Moroccan origin. I came to Catalonia in 96. 5 00:00:22,647 --> 00:00:28,125 I arrived with my family. 6 00:00:28,126 --> 00:00:32,480 With my mother and my brothers. First my father came here. 7 00:00:32,481 --> 00:00:36,262 He ​​spent several years here, namely 5, 8 00:00:36,269 --> 00:00:39,030 unable to return to Morocco. The day he succeeded in getting the paperwork, 9 00:00:39,031 --> 00:00:44,268 get legal status, brought us through family reunification [spanish legal procedure]. 10 00:00:44,269 --> 00:00:48,305 And we were able to come to live here in Catalonia. 11 00:00:48,306 --> 00:00:50,614 Specifically Manlleu. 12 00:00:51,442 --> 00:00:57,019 [Arriving in a new country] There were many different things in my city in Morocco. 13 00:00:57,022 --> 00:00:59,850 The first days I enrolled in a summer course 14 00:00:59,851 --> 00:01:04,705 to learn Catalan. It was 20 hours long. 15 00:01:06,359 --> 00:01:09,479 I couldn't put these 20 hours into practice 16 00:01:09,481 --> 00:01:15,624 until I started high school. 17 00:01:17,055 --> 00:01:19,793 I had very little to do with people or neighbors, 18 00:01:19,799 --> 00:01:23,376 or with people like me, of the same age. 19 00:01:23,377 --> 00:01:26,711 At that time there was very little immigration. 20 00:01:26,712 --> 00:01:30,000 Immigration was seen then as something exotic. 21 00:01:30,001 --> 00:01:33,571 As a thing, in quotes, very pretty and 22 00:01:33,572 --> 00:01:37,892 there were those few and... 23 00:01:40,674 --> 00:01:45,790 As I said before, because of my difficulty with the language, that meant that 24 00:01:45,791 --> 00:01:49,387 I couldn't establish a relationship with lifelong Catalans, and so on. 25 00:01:49,388 --> 00:01:53,252 Therefore, the first step I made, I explained it also in my story, 26 00:01:53,253 --> 00:01:56,628 Was to attempt to integrate 27 00:01:56,629 --> 00:02:00,809 with [in theory] my group, 28 00:02:00,810 --> 00:02:02,215 that's the Moroccans. 29 00:02:02,216 --> 00:02:07,913 And when I did this first step of integration with the Moroccans 30 00:02:07,914 --> 00:02:12,254 that's when I saw that there was also the need 31 00:02:12,273 --> 00:02:14,979 to integrate with the Catalans themselves. 32 00:02:18,558 --> 00:02:24,935 The first days of high school 33 00:02:24,962 --> 00:02:27,916 as I was saying, at first I thought 34 00:02:27,917 --> 00:02:30,450 I was just warming the chair and that was all. 35 00:02:30,470 --> 00:02:33,991 If you spent maybe 7 hours a day 36 00:02:33,992 --> 00:02:36,306 studying... Just warming the chair 37 00:02:36,325 --> 00:02:41,410 as I felt then. You didn't understand anything. 38 00:02:41,441 --> 00:02:43,237 No one asked you anything most of the time 39 00:02:43,238 --> 00:02:44,972 and you didn't ask anything either. 40 00:02:44,978 --> 00:02:49,409 You were there... You came... In that confined space. 41 00:02:49,410 --> 00:02:52,601 Enclosed you spent 7 hours. You just wanted these 42 00:02:52,602 --> 00:02:54,826 hours to end and go home or 43 00:02:54,827 --> 00:02:56,397 get out on the street. 44 00:02:56,398 --> 00:02:59,267 There was plenty of teachers that told me... 45 00:03:01,580 --> 00:03:03,722 That if I had gotten so far, up to 4th year of ESO [high school] 46 00:03:03,729 --> 00:03:07,533 and I passed all the exams and had done all this effort and... 47 00:03:07,534 --> 00:03:09,525 Why not go ahead and continue on to Batxillerat [post compulsory] 48 00:03:09,550 --> 00:03:11,971 because they are the same teachers in that school. 49 00:03:11,972 --> 00:03:14,996 For example. They will help me for sure and will 50 00:03:14,997 --> 00:03:18,629 be a guide for me. So [that was a reason] to continue. 51 00:03:18,630 --> 00:03:22,193 Also obviously I had other teachers, 52 00:03:22,194 --> 00:03:24,069 less numerous, 53 00:03:24,070 --> 00:03:27,506 a few, but they told that maybe you shouldn't because 54 00:03:27,507 --> 00:03:30,423 it will be so hard. If it's been so hard for you up until now 55 00:03:30,424 --> 00:03:33,333 that's up to 4th, just imagine batxillerat which is another world. 56 00:03:33,340 --> 00:03:36,162 I don't know if you'll be able to tackle it, right? 57 00:03:36,163 --> 00:03:39,724 My parents, in particular, mine 58 00:03:39,725 --> 00:03:43,210 have not had a relationship with the school. They have never gone to school, for example. 59 00:03:43,211 --> 00:03:46,017 Therefore, the fact of not having lived 60 00:03:46,018 --> 00:03:50,520 an experience like this 61 00:03:50,521 --> 00:03:53,361 maybe doesn't incentivize them to decide on your behalf 62 00:03:53,362 --> 00:03:56,880 or advise you because no matter what they advise you 63 00:03:56,881 --> 00:03:58,881 in the end it's something they haven't experienced 64 00:03:58,882 --> 00:04:01,043 so maybe they'll take the wrong decision. 65 00:04:01,044 --> 00:04:04,074 And unfortunately, these people who 66 00:04:04,087 --> 00:04:06,791 [Choosing your friends] want to discourage you 67 00:04:08,491 --> 00:04:12,659 They are often the ones with which you have a lot in common 68 00:04:12,660 --> 00:04:15,369 at school, which is maybe 69 00:04:15,370 --> 00:04:19,495 Doing more street life. Maybe skip class occasionally. 70 00:04:21,057 --> 00:04:25,352 Maybe rebel against, sometimes, teachers or the school or... 71 00:04:26,987 --> 00:04:29,434 On the other hand, these friends who have, let's say, 72 00:04:29,435 --> 00:04:32,352 a higher educational level, or whatever 73 00:04:32,360 --> 00:04:35,034 or those who payed more attention at school, or what we would call nerds 74 00:04:35,671 --> 00:04:37,696 In quotes, nerds 75 00:04:38,876 --> 00:04:43,051 sure, it is often as we were saying, that they talk about things that you... 76 00:04:43,052 --> 00:04:45,753 Things you can't really relate to. 77 00:04:45,754 --> 00:04:48,000 When I finished high school 78 00:04:48,001 --> 00:04:51,403 I decided to try to pass Selectivity [SAT equivalent]. 79 00:04:52,548 --> 00:04:54,845 And I moved to Barcelona to study at the Pompeu Fabra. 80 00:04:54,846 --> 00:04:57,848 The University Pompeu Fabra. To get a law degree. 81 00:05:01,996 --> 00:05:06,681 Getting to Barcelona meant for me a total change 82 00:05:06,682 --> 00:05:09,434 a 180 degrees turn 83 00:05:09,435 --> 00:05:11,865 of the life I had lived up to that point. 84 00:05:11,866 --> 00:05:14,751 Or you get there and, for example, 85 00:05:14,752 --> 00:05:18,929 and you have no money to pay the train fare 86 00:05:18,930 --> 00:05:20,855 and you have to sort it out. 87 00:05:20,856 --> 00:05:23,897 You can't be always asking you parents for money... 88 00:05:24,551 --> 00:05:27,050 to pay the train fare or whatever. Sometimes you try 89 00:05:27,051 --> 00:05:30,691 to get on the train without paying, or sometimes the inspector catches you. 90 00:05:32,574 --> 00:05:35,188 In [conclusion], you come to Barcelona and 91 00:05:35,189 --> 00:05:37,168 there are so many nice things, 92 00:05:37,169 --> 00:05:40,814 so many things that had to do with the ideas I had in Morocco 93 00:05:40,815 --> 00:05:43,053 that I completely neglected my studies. 94 00:05:43,054 --> 00:05:46,011 I decided to return here to the region. 95 00:05:47,467 --> 00:05:51,526 I inquired at the University of Vic 96 00:05:51,527 --> 00:05:54,858 I wanted to study something that had to do with the social use 97 00:05:54,864 --> 00:05:58,722 Because I'm... I try to be very sociable. I like to do... 98 00:05:58,723 --> 00:06:01,245 I like my professional life to be related to 99 00:06:01,246 --> 00:06:03,585 what I like, obviously. 100 00:06:03,586 --> 00:06:05,938 And I love the social issue. 101 00:06:06,175 --> 00:06:10,344 And then I decided to study social education because... 102 00:06:12,202 --> 00:06:15,538 Actually, the word says it all, "social education". 103 00:06:15,539 --> 00:06:18,084 I went to Morocco to do my field work and I loved it. 104 00:06:18,085 --> 00:06:21,499 I really enjoyed this experience 105 00:06:21,507 --> 00:06:23,841 to go see the world from another point of view. 106 00:06:23,842 --> 00:06:26,479 Until then I had known... 107 00:06:26,480 --> 00:06:28,693 Because I had lived there with family. 108 00:06:28,694 --> 00:06:31,318 I lived there as a child, and so forth. 109 00:06:31,319 --> 00:06:34,360 But didn't knew Morocco's educational environment. 110 00:06:34,361 --> 00:06:36,505 I did know it, but as a student, when I was a little boy, 111 00:06:36,506 --> 00:06:38,667 but I didn't know institutions, agencies. 112 00:06:38,668 --> 00:06:42,192 I didn't know the administration. 113 00:06:42,193 --> 00:06:44,458 And so, going there to do my field work was 114 00:06:44,459 --> 00:06:48,726 like an experience. Furthermore, is to learn about your country 115 00:06:48,733 --> 00:06:50,710 from another point of view. 116 00:06:50,711 --> 00:06:55,188 And since then I go to Morocco 117 00:06:55,189 --> 00:06:57,880 with students who want to do field work there. 118 00:06:59,251 --> 00:07:03,677 [Have you had a job?] Related to my studies and, therefore, to entering 119 00:07:03,678 --> 00:07:07,014 the professional world, I have worked 120 00:07:07,015 --> 00:07:11,257 as a social educator at CRAES. 121 00:07:11,258 --> 00:07:13,961 Professor, University of Vic, of Arabic. 122 00:07:15,881 --> 00:07:18,401 As an educator for Caritas. 123 00:07:18,403 --> 00:07:23,648 Other than that I have worked in factories, companies... 124 00:07:23,649 --> 00:07:26,175 Temporary jobs. 125 00:07:26,216 --> 00:07:29,083 Pizzerias, supermarkets... 126 00:07:29,096 --> 00:07:31,950 Let's say that all these jobs 127 00:07:34,124 --> 00:07:37,188 companies, factories, 128 00:07:37,189 --> 00:07:38,681 industrial, etc. 129 00:07:38,682 --> 00:07:43,537 Happened before finishing my degrees. 130 00:07:45,545 --> 00:07:47,771 [Difficulties and benefits] Many times when you are an immigrant 131 00:07:47,772 --> 00:07:49,517 and, in my case, I am Moroccan 132 00:07:49,519 --> 00:07:53,380 and you have two degrees, for example, social education and psychopedagogy 133 00:07:53,385 --> 00:07:56,341 when you look for an employment 134 00:07:56,342 --> 00:07:59,506 a lot of times that makes things easier. 135 00:08:02,358 --> 00:08:04,605 "It's someone called Youcef Allawi" 136 00:08:04,606 --> 00:08:06,411 First of all this already... 137 00:08:06,412 --> 00:08:08,567 Already sticks out... more. 138 00:08:08,568 --> 00:08:11,718 As we said, than a Jordi [Catalan name] something or other because with Jordis... 139 00:08:11,719 --> 00:08:14,966 You couldn't work in a public school or 140 00:08:14,967 --> 00:08:18,526 you couldn't get a public sector job if you weren't Spanish. 141 00:08:18,527 --> 00:08:21,906 Or you weren't European. 142 00:08:21,907 --> 00:08:24,602 So that was a shock to me. 143 00:08:24,632 --> 00:08:28,705 You've lived here for 13 years, you've always felt 144 00:08:28,706 --> 00:08:31,831 more integrated than the opposite. 145 00:08:33,306 --> 00:08:38,272 You felt maybe one of many out there. 146 00:08:38,860 --> 00:08:42,099 And you get here and you find the doors closed. 147 00:08:43,818 --> 00:08:48,540 [Any advise?] Well, if you study 148 00:08:48,566 --> 00:08:50,898 you have a social promotion. 149 00:08:52,575 --> 00:08:56,319 You climb. However, if you do not study you will always be... 150 00:08:57,300 --> 00:08:59,349 You may have other opportunities, of course. 151 00:08:59,350 --> 00:09:02,831 But you're always at the bottom. And when you're at the bottom 152 00:09:02,832 --> 00:09:04,703 and you are a foreigner... 153 00:09:04,704 --> 00:09:06,365 I say, unfortunately, it's the reality of things. 154 00:09:06,366 --> 00:09:09,714 You're still a foreigner. You are, maybe, part of the Moroccan group. 155 00:09:09,715 --> 00:09:13,265 Maybe if you were American or something else, maybe it wouldn't be the case. 156 00:09:15,222 --> 00:09:17,782 Maybe, as we said, not knowing the language, 157 00:09:17,783 --> 00:09:22,962 dropping out of school... All this 158 00:09:22,963 --> 00:09:28,792 makes you still be there. Makes you unable to get away from it. 159 00:09:28,793 --> 00:09:33,224 And having studied surely helps you 160 00:09:33,230 --> 00:09:35,382 to reflect and be more strategic. 161 00:09:35,383 --> 00:09:38,304 To have more tools and resources 162 00:09:40,142 --> 00:09:44,716 to cope with your day to day needs. 163 00:09:47,170 --> 00:09:54,333 We are all equal but some are more than others